關(guān)于艾衍含現(xiàn)在怎么樣了,艾衍含這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、那是加拿大廣播電臺(tái)CBC的奧運(yùn)會(huì)比賽評(píng)論員 Byron MacDonald (麥當(dāng)奴) 在看女子 4x200米 自由泳接力時(shí), 因?yàn)橥洶堰潢P(guān)丟,在艾衍含那一程后和其他工作人說(shuō):"The little 14-year-old from China dropped the ball, baby. Too excited, went out like sting, died like a pig. Thanks for that."那個(gè)中國(guó)14歲的把球跌了(把大事弄壞了), 太過(guò)興奮, 一出就像支刺(前段很快), 死到像豬(后段沒(méi)勁了就慢到豬一樣),太感謝你這樣了(中國(guó)隊(duì)多得你不少了- 諷刺話)。
2、CBC 的奧運(yùn)廣播主持人Scott Russell 就馬上道歉。
3、CBC 的發(fā)言人Chuck Thompson也有發(fā)出電郵給傳媒和在社交網(wǎng)上道歉, 說(shuō)麥當(dāng)奴用語(yǔ)失當(dāng)。
4、其實(shí)麥當(dāng)奴在1972年奧運(yùn)會(huì)也是游泳運(yùn)動(dòng)員,現(xiàn)在是教練,他的話是在形容艾衍含的表現(xiàn),拖累了中國(guó)隊(duì)。
5、所以那段話不是個(gè)人攻擊,而是可能當(dāng)教練太久,運(yùn)動(dòng)員表現(xiàn)不好就用難聽(tīng)的話來(lái)說(shuō)他們。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,與本網(wǎng)站立場(chǎng)無(wú)關(guān)。財(cái)經(jīng)信息僅供讀者參考,并不構(gòu)成投資建議。投資者據(jù)此操作,風(fēng)險(xiǎn)自擔(dān)。 如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!