關(guān)于河南話翻譯器在線,河南話翻譯器這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、你好!你這“缺我勒別”讓我好想河南話中的“缺”即為 坑的意思 但最后的那個(gè)“勒別”則是助詞 “缺我勒別”翻譯過來即為“坑我了唄”比如:小明問小強(qiáng)”小花在你家門口挖個(gè)陷阱干什么? 小強(qiáng)就可以說”缺我勒別“其實(shí)就是說: 坑我了唄。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,與本網(wǎng)站立場(chǎng)無關(guān)。財(cái)經(jīng)信息僅供讀者參考,并不構(gòu)成投資建議。投資者據(jù)此操作,風(fēng)險(xiǎn)自擔(dān)。 如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!